-
1 country sounds
-
2 sound
I [saund] nзвук, шумThe hall is bad for sound — в этом зале плохая акустика.
Is that OK for sound? — Звук хороший? /Со звуком все в порядке?
Spoken words are built up of sounds. — Слова в речи складываются из звуков.
There is more sound than sense. — ◊ Много слов, но мало дела
- loud sound- throaty sound
- warning sound
- vowel sounds
- articulated sound
- speech sounds
- first sound
- languid sounds
- various sounds
- flat sounds
- explosive sound
- human sound
- sad sounds
- suggestive sounds
- jarring sound
- poor sound conductor
- traffic sounds
- country sounds
- wide-range sound
- whistling sound
- sound barrier
- sound communication
- sound effects
- sound absorption
- sound damper
- sound department
- sound track
- sound engineer
- sound assistant
- sound wave
- sound signal
- sound recording
- sound editing
- sound of rain
- sound of the voices
- sound of drums
- sound of birds
- sound of doves' cooing
- sound of gunfire
- tinkling sound of a slot machine
- speed of the sound
- with a rasping sound co
- with a sighing sound co
- burst with a rumbling sound
- dance to the sound of music
- hear the sound of foot steps
- imitate a sound
- kill the sound
- like the sound of smb's voice
- record the sound of the human voice
- reduce the sound
- reflect the sound
- run in the direction of the sound
- shut the door without a sound
- speak with a nasal sound
- start up at the sound of bursting bombs
- turn the sound up
- utter a sound
- wake up to the sound of the clock
- sound of the orchestra is peculiar
- sound of music faded
- sounds grew louder II [saund] adj1) здоровый- sound in mind and body2) здравый, разумный- sound argument III [saund] vзвучать, издавать звук- it does not sound English -
3 represent
ˌreprɪˈzent гл.
1) изображать а) быть изображением;
представлять( as - в виде кого-л., чего-л.) Love is represented as a child with a flower. ≈ Любовь изображают в виде ребенка с цветком в руках. This photograph represents my childhood. ≈ На этой фотографии я маленький. Syn: portray, depict б) представлять (кого-л.) (as - как, в качестве кого-л.) ;
показывать (себя) (as - в каком-л. свете) ;
выдавать( себя) (as - за кого-л.) Never represent yourself as perfect. ≈ Никогда не пытайся внушить людям, что ты - само совершенство. Syn: present II
2. в) означать;
символизировать;
олицетворять She represented the ideal of American culture. ≈ В ней воплощается идеал американской культуры. What does that symbol represent? ≈ Что означает этот символ? Syn: typify г) излагать, формулировать;
объяснять, разъяснять How do you intend to represent your ideas to the committee? ≈ Как вы намерены рассказать комитету о ваших идеях? I represented to him that it would be dangerous to do what he suggested. ≈ Я доказал ему, что делать, как он предлагает, опасно. д) исполнять роль( на сцене) Syn: perform
2) быть представителем, представлять (какое-л. лицо или организацию) Our firm is represented in USA by Mr. Smith. ≈ Наш представитель в Соединенных Штатах - мистер Смит. She represented France in the OlympicGames. ≈ Она представляла Францию на Олимпийских Играх.
3) протестовать, выражать протест Syn: protest
2. изображать или представлять (в каком-л. аспекте) ;
разъяснять - the work *s the character of the country в этой работе описывается характер страны - I will * to him the danger he is running я расскажу ему о тех опасностях, которым он подвергается - let me try to * my idea to you in another way /in different terms/ разрешите изложить свою мысль несколько иначе /другими словами/ изображать, рисовать и т. п. - she desired to be *ed as a shepherdess ей хотелось, чтобы художник изобразил ее в виде пастушки быть изображением, изображать - the picture *s a hunting scene картина изображает охотничью сцену обозначать - to * musical sounds by notes обозначать звуки музыки нотами - phonetic signs * sounds фонетические значки изображают звуки - such excuses * nothing to me подобные оправдания ничего для меня не значат олицетворять;
символизировать - the flag *s the nation флаг - символ страны - a movie hero who *s the ideal of our culture киногерой, олицетворяющий идеал современной культуры исполнять роль - the characters he *ed on the stage те характеры, которые он изображал на сцене ставить на сцене - to * a play поставить пьесу на сцене;
сыграть пьесу представлять - all the twelve guilds were *ed in the procession все двенадцать гильдий были представлены в процессии - our firm is *ed in India by Mr.N. представителем нашей фирмы в Индии является г-н Н. - many countries were *ed by their Ambassadors многие страны были представлены своими послами - a genus *ed by two species род, состоящий из двух видов быть представителем, представлять - he *ed the town in Parliament он был представителем города в парламенте - to * one's government in a foreign country представлять свое правительство в одном из иностранных государств - Mps *ing Welsh constituencies члены парламента от валлийских избирательных округов (часто as) изображать (кого-л.) ;
выдавать (за кого-л.) - he *ed himself as an expert он выдавал себя за эксперта;
он изображал специалиста - the candidate was careful to * himself as a man of the people кандидат усиленно подчеркивал, что он выходец из народа - I'm not what you *ed me to be я не таков, каким вы меня изобразили заявлять( протест и т. п.) ;
делать представление - they *ed their grievances to the governor они изложили свои жалобы губернатору - he *ed to the magistrate that the offender was only a child (юридическое) он обратил внимание судьи, что правонарушителю еще нет четырнадцати лет представлять себе;
создавать мысленный образ;
вызывать в памяти соответствовать, заменять, быть эквивалентом represent быть представителем, представлять ( какое-л. лицо или организацию) ~ быть представителем ~ давать сведения о фактах ~ заявлять ~ излагать, формулировать;
объяснять ~ изображать, представлять в определенном свете (as) ~ изображать ~ исполнять (роль) ~ представлять, олицетворять ~ представлять, быть представителем ~ представлять ~ представлять себе ~ символизировать;
означать ~ создавать у другой стороны определенное представление о фактическом положении вещей ~ сообщать, заявлять, давать сведения о фактах, создавать у другой стороны определенное представление о фактическом положении вещей ~ сообщать ~ to the world представлять общественностиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > represent
-
4 represent
[͵reprıʹzent] v1. изображать или представлять (в каком-л. аспекте); разъяснятьthe work represents the character of the country - в этой работе описывается характер страны
I will represent to him the danger he is running - я расскажу ему о тех опасностях, которым он подвергается
let me try to represent my idea to you in another way /in different terms/ - разрешите изложить свою мысль несколько иначе /другими словами/
2. 1) изображать, рисовать и т. п.she desired to be represented as a shepherdess - ей хотелось, чтобы художник изобразил её в виде пастушки
2) быть изображением, изображатьthe picture represents a hunting scene - картина изображает охотничью сцену
3. 1) обозначатьsuch excuses represent nothing to me - подобные оправдания ничего для меня не значат
2) олицетворять; символизироватьa movie hero who represents the ideal of our culture - киногерой, олицетворяющий идеал современной культуры
4. 1) исполнять рольthe characters he represented on the stage - те характеры, которые он изображал на сцене
2) ставить на сценеto represent a play - поставить пьесу на сцене; сыграть пьесу
5. 1) обыкн. pass представлятьall the twelve guilds were represented in the procession - все двенадцать гильдий были представлены в процессии
our firm is represented in India by Mr. N. - представителем нашей фирмы в Индии является г-н Н.
many countries were represented by their Ambassadors - многие страны были представлены своими послами
a genus represented by two species - род, состоящий из двух видов
2) быть представителем, представлятьhe represented the town in Parliament - он был представителем города в парламенте
to represent one's government in a foreign country - представлять своё правительство в одном из иностранных государств
MPs representing Welsh constituencies - члены парламента от валлийских избирательных округов
he represented himself as an expert - он выдавал себя за эксперта; он изображал специалиста
the candidate was careful to represent himself as a man of the people - кандидат усиленно подчёркивал, что он выходец из народа
I'm not what you represented me to be - я не таков, каким вы меня изобразили
7. заявлять (протест и т. п.); делать представлениеthey represented their grievances to the governor - они изложили свои жалобы губернатору
he represented to the magistrate that the offender was only a child - юр. он обратил внимание судьи, что правонарушителю ещё нет четырнадцати лет
8. представлять себе; создавать мысленный образ; вызывать в памяти9. соответствовать, заменять, быть эквивалентом -
5 represent
1. III1) represent smth., smb. represent a constituency (Welsh constituencies, a Congressional District, a city. London, Great Britain, the queen, etc.) представлять избирательный округ или быть представителем избирательного округа и т.д.; represent smb.'s interests представлять чьи-л. интересы; since I cannot go he will represent me так как я пойти не смогу, он будет моим представителем;.an attorney represents his client адвокат выступает от имени своего клиента; who represents the defendant? кто защищает обвиняемого?2) represent smth., smb. represent a hunting scene (a ship, the end of the world, the murder of Abel, a Greek goddess, etc.) изображать сцену охоты и т.д.; facts are not as he represented them факты на самом деле не такие, какими он их представил; what does this painting represent? что изображает эта картина?; whom does this portrait represent? кто изображен /нарисован/ на этом портрете?; the picture represents Miss X dressed as Ophelia на картине изображена мисс X в костюме Офелии; represent Othello (a fool, a shepherd, a king, etc.) book, исполнять /играть/ роль Отелло и т.д.; he is somewhat old to represent Romeo book. он несколько староват для роли Ромео3) represent smth. represent a nation (the spirit of the people, their power, totality, etc.) олицетворять народ /нацию/ и т.д.; the flag represents the country флаг-символ страны; mythological personages often represent the force of nature мифологические персонажи /герои/ часто олицетворяют силы природы; phonetic signs represent sounds фонетические значки изображают звуки; on the map blue represents water голубей цвет на карте обозначает воду4) represent smth., smb. represent a very simple kind of boat (the best traditions of one's country, the modern businessman, etc.) быть образцом /служить примером/ простейшего типа лодки и т.д., представлять собой простейший тип лодки и т.д., he doesn't represent the typical college professor он не похож на типичного профессора2. IVrepresent smth., smb. in some manner1) faithfully (loyally, adequately, etc.) represent one's country (one's firm, one's king, etc.) преданно и т.д. служить своей стране и т.д., быть верным и т.д. представителем своей страны и т.д.2) represent smth., smb. symbolically (allegorically, realistically, faithfully, etc.) изображать что-л., кого-л. символически и т.д.3. VIIrepresent smth., smb. to be smth. I am not what you represent me to be я не такой, как вы меня описываете /изображаете/; he represented himself to be starving он изображал себя голодающим или выдавал себя за голодающего4. XI1) be represented invite to be represented предложить послать представителя; be representd by smb., smth. our firm is represented by Mr. Hall нашу фирму представляет мистер Холл; the nation is represented by the House of Commons нацию представляет палата общин; the works of Rembrandt were represented by one picture творчество Рембрандта было представлено одной картиной; be represented in smth. all the twelve guilds were represented in the procession все двенадцать гильдий были представлены в процессии; more than twelve languages are represented in his library в его библиотеке есть книги более чем на двенадцати языках; be represented in smth. by smb. our school is represented in the football team by him он представляет нашу школу в этой футбольной команде; be represented by counsel in a lawsuit иметь адвоката для ведения своего дела в суде2) be represented in some manner the idea is inadequately represented мысль выражена неточно; be represented as smb. his wife wishes to be represented as a shepherdess его жена хочет, чтобы художник нарисовал ее в виде пастушки3) be represented by smth. a genus represented by two species род, представленный двумя видами5. XXI11) represent smth., smb. in (at, etc.) smth. represent a country (a government, etc.) at /in/ a conference (at a ceremony, in the procession, etc.) представлять страну /быть представителем страны/ и т.д. на конференции и т.д.; he represented us in Congress for years он наш представитель в конгрессе уже в течение многих лет; he represents our country in the Olympic Games он представляет нашу страну на олимпиаде2) represent smb., smth. in (with, by, etc.) smth. represent smb. in hunting costume (him in his robes of office, the Hindoo god of fire and lightning with two faces, seven arms and three legs, the earth by a globe, etc.) изображать кого-л. в охотничьем костюме и т.д.; represent smb., smth. on (in, at, etc.) smth. each child represented an animal on the stage (at the party, in the play, etc.) каждый ребенок играл /исполнял/ на сцене и т.д. роль [какого-л.] животного6. XXIV11) represent smth. as smb. represent a club as its chief executive представлять какой-л. клуб в качестве главного администратора2) represent smb. as smb. represent smb. as a shepherdess (as a beggar, etc.) изображать /рисовать/ кого-л. в виде пастушки и т.д.; represent smb. as smb., smth. represent smb. as an expert (as the chief conspirator, as a faithless fanatic, as a model of virtue, etc.) характеризовать /представлять/ кого-л. как /в качестве/ эксперта и т.д.; she represented herself as his wife она выдавала себя за его жену7. XXIV2represent smb., smth. as being of some quality he represented his father as stern and unjust он изобразил /описал/ своего отца суровым и несправедливым человеком; he represents himself as more important than he is он изображает себя более значительным лицом, чем он есть на самом деле; represent a plan as safe охарактеризовать /описать/ план, как надежный /безопасный/ -
6 Nashville
I [ˊnæʃvɪl] г. Нашвилл, столица штата Теннесси. Прозвище: «Афины Юга» [*Athens of the South]. Ассоциации: сотни тысяч поклонников «кантри-мюзик» со всех уголков страны приезжают в Нашвилл целыми автобусами, чтобы взглянуть на своих кумиров и проехать мимо домов, где живут родители Минни Пёрл [Pearl, Minnie] и Пэта Буна [Boone, Pat] и десятка др. знаменитостей. Потом, если им повезёт, они попадут на концерт в «Опри». ‘The Grand Ole Opry’ — это длящаяся два с половиной часа музыкальная феерия, передаваемая по радио. На сцене в роскошном концертном зале «Гранд Ол Опри-Хаус» гитаристы в сверкающих костюмах, пышногрудые вокалистки, танцевальные группы, кружащиеся в вихре сельских танцев и кадрилей. Появление каждого исполнителя встречается свистом одобрения, болельщики хлопают в ладоши, вскакивают с мест, бросаются к проходам, чтобы заполучить автограф или фото. На сцене друзья и члены семей исполнителей взирают на всё это, сидя на деревянных скамьях, перенесённых сюда из «Аудитории Раймона» [Ryman Auditorium], где в течение 30 лет проходили представления «Опри». «Кантри-мюзик» — это большой многомиллионный бизнес. «Опри-Хаус» — самая широковещательная студия в мире; здесь десятками записываются телевизионные программы. В остальном Нашвилл — типичный город американского Юга, хотя вполне достоин прозвища «Афины Юга» благодаря большому числу колледжей и университетов, множеству особняков и единственной в мире копии греческого Парфенона. Река: Камберленд [*Cumberland River]. Районы, улицы, площади: центр «кантри-мюзик»-бизнеса Мюзик-Роу [*Music Row]; копия древнегреческого Парфенона [*Parthenon]. Музеи, памятные места: Музей и Зал славы «кантри-мюзик» [*Country Music Hall of Fame and Museum]; концертный зал «Аудитория Раймана» [Ryman Auditorium]. Культурные центры, театры, студии: концертный зал и студия звукозаписи «Гранд Ол-Опри» [*Grand Ole Opry], Теннессийский центр исполнительских искусств [*Tennessee Performing Arts Center], Нашвиллский академический театр [*Nashville Academy Theater], Театр «Сёркл плейерс» [*Circle Players], Нашвиллский симфонический оркестр [*Nashville Symphony Orcherstra]. Учебные заведения, научные центры: Вандербилтский университет [*Vanderbilt University], Университет Фиска [*Fisk University]. Периодические издания: «Теннессиец» [*‘Tennessean, The’], «Нашвилл бэннер» [*‘Nashville Banner’], «Нашвилл» [*‘Nashville!’ III]. Парки, зоопарки: тематический парк «Оприленд» [*Opryland USA]. Спорт: бейсбольная команда «Звуки Нашвилла» [*‘Nashville Sounds’]. Отели: «Эрмитаж» [*‘Hermitage’]. Достопримечательности: частично реставрированный форт Нашборо [*Fort Nashborough]. Фестивали, праздники: Международный фестиваль поклонников музыки в стиле «кантри» [*International Country Music Fan Fair] II ‘Nashville’ «Нашвилл» (1975), фильм реж. Роберта Олтмена [Altman, Robert] о городе, ставшем центром «кантри-мюзик» III ‘Nashville!’ «Нашвилл», ежемесячный журнал. Издаётся в Нашвилле ( штат Теннесси)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Nashville
-
7 about
̈ɪəˈbaut
1. нареч.
1) кругом;
повсюду He was nowhere about. ≈ Его нигде не было. There was much gossip about concerning his affairs. ≈ Вокруг только и делали, что судачили о его проблемах. - be about
2) недалеко Some cars were parked just about. ≈ Рядом припарковались несколько машин.
3) приблизительно, около, почти They returned to their quarters about four o'clock. ≈ Они вернулись в казармы около четырех. Is your work finished? Just about.. ≈ Ты закончил? Почти. Syn: approximately
4) взад-вперед (или переводится по смыслу, или опускается) They moved the furniture about. ≈ Они (пере) двигали мебель. He is about somewhere. ≈ Он где-то шляется. Just don't order me about, I am no waiter. ≈ Только нечего меня гонять туда-сюда, я тебе не официантка.
5) обратно, в обратную сторону Saying that she checked Ann sharply turned about to hide her face. ≈ Объявив шах, Энн отвернулась. the other way about the right about the wrong way about bring one about put ship about
6) округ, в окружности (или переводится по смыслу) He looked about. ≈ Он огляделся. They could not get about the Cape. ≈ Они никак не могли обогнуть мыс. He sent two сompanies of horse secretly about the hill. ≈ Он тайно послал два конных отряда за холм to use about-speech about town
7) в выражении to be about с инфинитивом быть готовым что-л. сделать( или переводится по смыслу) The ceremony is about to begin (Jim Morrison, "American Prayer"). ≈ Церемония начинается. I'm not about to be addressed to like this. ≈ Я не привык, чтобы ко мне так обращались. He was about to reply but thought better of it. ≈ Он собирался ответить, но остерегся. What these guys are about here? ≈ Чего этим парням тут надо?
2. предл.
1) (пространственное значение) вокруг, кругом;
тут и там, по;
около People gathered about the fireplace( fire) ≈ Люди собрались у камина (вокруг костра). The land about him was totally barren ≈ Земля, окружавшая его, была как две капли воды похожа на пустыню. Bloody corpses were scattered all about the place. ≈ Повсюду валялись окровавленные трупы. I dropped her somewhere about there. ≈ Я высадил ее где-то там. have one's ears about one to have one's eyes about one
2) (значение темы разговора, предмета забот и т. п.) о, насчет, на тему, касательно There had been much talk about bombing Iraq this year ≈ В этом году много говорили о том, что Ирак надо бомбить. I'm very anxious about his attitude to learning. ≈ Его отношение к учебе внушает мне большое беспокойство. be all about
3) (временное значение) около, примерно или переводится по смыслу It was about the daybreak that the charge began ≈ Когда началась атака, уже почти рассвело.
4) (значение наличия каких-л. предметов, свойств у человека, ситуации и т. п.) в, у или переводится по смыслу Do you have weed about you? ≈ Трава есть? (обращение полицейского к задержанному) There is something strange about the way things are going here. ≈ В этом месте все как-то не так. There was something dreary about the house. ≈ Дом был какой-то мрачный. His face was the worst thing about him. ≈ Но самое худшее в нем было его лицо. ∙ what is it all about? ≈ в чем дело?, что творится? что за шум, а драки нету? mind what you're about! ≈ будьте внимательны! be quick about it! ≈ поторопитесь-ка с этим!двигающийся, находящийся в движении вставший с постели;
- to be up and * быть на ногах, встать с постели;
подняться после болезни существующий, находящийся в обращении( морское) меняющий курс;
ложащийся, поворачивающий на другой галс указывает на нахождение в разных местах: повсюду, везде. в разных местах;
- he was nowhere * его нигде не было;
- don't leave papers lying * не разбрасывайте бумаги где попало;
- there is a good deal of influenza * at present сейчас повсюду много случаев гриппа;
- there is a rumour * ходит слух указывает на нахождение поблизости: неподалеку, поблизости, рядом;
- several schoolboys were standing * рядом стояло несколько школьников;
- look * and see if you can find it поищи это где-нибудь здесь указывает на движение в разных направлениях по какой-л. ограниченной территории: взад и вперед;
- to stroll * прогуливаться;
- they moved the furniture * они передвигали мебель указывает на движение в противоположном направлении: обратно;
кругом;
- after swimming a mile he turned * and swam back to the shore проплыв милю, он повернул обратно к берегу;
- *, * face turn (американизм) (военное) кругом!;
- * ship (морское) поворот!;
- to put * (морское) делать поворот оверштаг указывает на движение по кругу, по окружности: вокруг, в окружности;
- he looked * он огляделся кругом указывает на приблизительность: около, приблизительно, почти;
без малого;
- * thirty miles приблизительно тридцать миль;
- * three o'clock около трех часов;
- * your size примерно вашего размера;
- he is * as tall as I am он почти такого же роста, как и я;
- it is * time you learned the rule пора бы вам выучить это правило;
- that's * right это более или менее правильно;
- just * enough (разговорное) примерно столько и нужно;
- he is * ready он уже почти готов указывает на готовность совершить какое-л. действие;
- a plane * to take off самолет, готовый к взлету;
- to be * to do smth. собираться сделать что-л.;
- he was * to reply but thought better of it он собирался ответить, но раздумал > (just) the other way * (как раз) наоборот;
> what are you *? чем вы заняты?, что вы делаете?, что собираетесь делать?;
> turn and turn * по очереди, один за другим в пространственном значении указывает на местоположение вокруг какого-л. предмета: вокруг, кругом;
- there was a fence * the garden вокруг сада был забор;
- to gather * the fire собираться у камина или вокруг костра;
- from everywhere * them came strange sounds со всех сторон раздавались странные звуки;
- the folks * us окружающие нас люди в пространственном значении указывает на нахождение в разных местах, тут и там, по;
- all his belongings were lying * the floor все его вещи были разбросаны по полу в пространственном значении указывает на близость: неподалеку, поблизости, около;
- I dropped it somewhere * here я уронил это где-то здесь;
- stay * the house today не уходи сегодня далеко от дома указывает на движение в разных направлениях по какой-л. ограниченной территории: туда и сюда, по;
- he walked * the garden он ходил по саду взад и вперед, он расхаживал по саду;
- to run * the room метаться по комнате;
- he travelled * the country он путешествовал по стране указывает на объект разговора, обсуждения, забот и т. п.: о, относительно, насчет;
- to speak * smb. говорить о ком-л.;
- "Much Ado * Nothing" "Много шуму из ничего";
- to worry * smth. беспокоиться чем-л.;
- a story * dogs рассказ о собаках;
- tell me all * it расскажите мне все, что вы знаете об этом;
- what *...? как насчет...?;
- what * your report? как насчет вашего доклада?;
- to come * business прийти по делу;
- she went * her usual duties она занялась своими обычными делами;
- do you know how to go * it? ты знаешь, как решить эту задачу? указывает на наличие каких-л. предметов при, с;
- have you money * you? есть ли у вас с собой деньги?;
- they had lost all they had * them они потеряли все, что при них было указывает на наличие каких-л. свойств, качеств и т. п. в, у;
- there is smth. * her в ней что-то есть;
- there is smth. queer * him в нем есть что-то странное;
- there is a look of kindness * his face у него доброе лицо в сочетаниях;
- what is wrong * the colour? чем вам не нравится этот цвет?;
- what is it all *? в чем дело?, что происходит?;
- mind what you're *! будьте внимательны!;
- be quick * it! торопитесь!about в обратном направлении;
to face about обернуться;
about face (или turn) ! воен. кругом!;
Mr. Jones is not about господин Джоунз вышел ~ prep. в пространственном значении указывает на место совершения действия ~ prep в пространственном значении указывает на нахождение вблизи( чего-л.) около, близ;
у;
the forests ~t Tomsk леса под Томском ~ prep во временном значении указывает на приблизительность около;
about nightfall к вечеру ~ кругом, вокруг;
везде, повсюду;
to look about оглянуться вокруг;
don't leave the papers about не разбрасывай бумаги!;
rumours are about ходят слухи ~ мор. менять курс, поворачивать на другой галс ~ находящийся в обращении ~ неподалеку, недалеко;
he is somewhere about он где-то здесь ~ prep о, об;
насчет;
I'll see about it я позабочусь об этом;
he went about his business он пошел по своим делам ~ приблизительно, около, почти;
you are about right вы почти правы;
it is about two o'clock сейчас около двух часов ~ существующийabout в обратном направлении;
to face about обернуться;
about face (или turn) ! воен. кругом!;
Mr. Jones is not about господин Джоунз вышел~ prep во временном значении указывает на приблизительность около;
about nightfall к вечеру~ right здорово, основательно ~ right правильноto be ~ to go (to speak etc.) собираться уходить (говорить и т. п.) ;
what are you about? что вам нужно?;
what are you about? редк. что вы делаете?~ кругом, вокруг;
везде, повсюду;
to look about оглянуться вокруг;
don't leave the papers about не разбрасывай бумаги!;
rumours are about ходят слухиabout в обратном направлении;
to face about обернуться;
about face (или turn) ! воен. кругом!;
Mr. Jones is not about господин Джоунз вышел face: ~ подкрашивать( чай) ;
face about воен. поворачиваться кругом;
face down осадить;
запугать~ prep в пространственном значении указывает на нахождение вблизи (чего-л.) около, близ;
у;
the forests ~t Tomsk леса под Томскомto have smth ~ one иметь( что-л.) при себе, с собой;
I had all the documents about me все документы были у меня с собой (или при мне, под рукой)~ неподалеку, недалеко;
he is somewhere about он где-то здесь~ prep о, об;
насчет;
I'll see about it я позабочусь об этом;
he went about his business он пошел по своим деламto have smth ~ one иметь (что-л.) при себе, с собой;
I had all the documents about me все документы были у меня с собой (или при мне, под рукой)~ prep о, об;
насчет;
I'll see about it я позабочусь об этом;
he went about his business он пошел по своим делам~ приблизительно, около, почти;
you are about right вы почти правы;
it is about two o'clock сейчас около двух часов~ кругом, вокруг;
везде, повсюду;
to look about оглянуться вокруг;
don't leave the papers about не разбрасывай бумаги!;
rumours are about ходят слухи look: ~ about оглядываться по сторонам ~ about осматриваться, ориентироватьсяabout в обратном направлении;
to face about обернуться;
about face (или turn) ! воен. кругом!;
Mr. Jones is not about господин Джоунз вышел~ кругом, вокруг;
везде, повсюду;
to look about оглянуться вокруг;
don't leave the papers about не разбрасывай бумаги!;
rumours are about ходят слухи rumour: ~ слух, молва, толки;
rumours are about (или afloat), rumour has it (that) ходят слухи;
there is a rumour говорятto walk ~ the room ходить по комнатеto be ~ to go (to speak etc.) собираться уходить( говорить и т. п.) ;
what are you about? что вам нужно?;
what are you about? редк. что вы делаете? to be ~ to go (to speak etc.) собираться уходить (говорить и т. п.) ;
what are you about? что вам нужно?;
what are you about? редк. что вы делаете?~ приблизительно, около, почти;
you are about right вы почти правы;
it is about two o'clock сейчас около двух часов -
8 wake
̈ɪweɪk I
1. гл.
1) а) просыпаться, будить (часто wake up) What time did you wake up this morning? ≈ В котором часу ты встал сегодня утром? They woke to the sounds of music. ≈ Они проснулись под звуки музыки. They woke to find themselves surrounded by the enemy. ≈ Проснувшись, они обнаружили, что окружены врагами. Be quiet, your father's asleep: don't wake him up. ≈ Тише, папа спит, не разбуди его. б) бодрствовать, не спать
2) а) пробуждать, возбуждать (желание, подозрение и т. п.) Syn: awake, rise, rouse, waken, awaken Ant: lull, retire, sleep, slumber б) опомниться, очнуться;
осознать (to)
3) ирланд. справлять поминки( в Ирландии справляются над гробом с телом покойного перед погребением, а не после)
2. сущ.
1) а) поэт. бодрствование to hold a wake ≈ бодрствовать б) обыкн. мн. храмовой праздник, всенощная, вигилия Syn: vigil
2) ирланд. поминки (в Ирландии справляются перед погребением, а не после) Finnegan's Wake ≈ Поминки по Финнегану (название последнего романа Дж.Джойса и давшей ему основу ирландской песенки;
возможна игра слов, и тогда перевод "Финнеганы проспаются") II сущ.;
мор. кильватер in the wake of бодрствование - sleep and * сон и бодрствование (ирландское) бдение( у гроба) (ирландское) поминки (перед погребением) (церковное) канун праздника;
всенощная в канун праздника обыкн. pl (диалектизм) храмовой, престольный праздник просыпаться (тж. * up) - I * (up) early я просыпаюсь рано - he woke up with a start он вздрогнул и проснулся - * up there!( разговорное) эй вы там, проснитесь!, что вы там, заснули? будить (тж. * up) - the noise woke me (up) шум разбудил меня пробуждать, возбуждать;
оживлять, воскрешать - to * passions возбуждать страсти - to * memories пробудить воспоминания - to * emotion пробуждать /воскрешать/ чувство - he needs someone to * him up ему нужно, чтобы его всегда кто-нибудь подталкивал пробуждаться;
оживать, воскресать - nature *s in spring природа пробуждается /оживает, воскресает/ весной - his conscience woke в нем проснулась совесть - it is time for you to * up and attend to your business вам пора взяться за ум и заняться делом опомниться, очнуться (часто * up) - to * from a stupor выйти из оцепенения (to) осознать;
заставить кого-л. осознать - he is waking up to the truth он начинает понимать правду, у него постепенно открываются глаза - the news woke the country to the danger of war это известие заставило страну осознать угрозу войны бодрствовать, не спать - waking or sleeping во сне и наяву, денно и нощно( ирландское) справлять поминки (перед погребением) (ирландское) бодрствовать, проводить ночь( у гроба и т. п.) > to * snakes (американизм) (сленг) разворошить осиное гнездо( морское) попутная струя, попутный поток;
кильватер - in the * of в кильватер за... (авиация) спутная струя след (чего-л.) - the * of a meteor след метеора > in the * of в кильватере, по пятам, по следам > in the * of smb.'s policy в фарватере чьей-л. политики > in the * of an army вслед за армией > wars bring misery in their * войны влекут за собой страдания ~ осознать (to) ;
he woke to danger он осознал опасность ~ мор. кильватер;
in the wake of... в кильватер за...;
перен. в кильватере, по пятам, по следам;
in the wake (of smb.) на поводу (у кого-л.) wake поэт. бодрствование ~ бодрствовать ~ будить (тж. wake up) ~ мор. кильватер;
in the wake of... в кильватер за...;
перен. в кильватере, по пятам, по следам;
in the wake (of smb.) на поводу (у кого-л.) ~ опомниться, очнуться;
to wake from a stupor выйти из забытья, очнуться ~ осознать (to) ;
he woke to danger он осознал опасность ~ ирл. поминки (перед погребением) ~ пробуждать, возбуждать (желание, подозрение и т. п.) ;
to wake the memories of the past пробудить воспоминания ~ (woke, waked;
waked, woken, woke) просыпаться (тж. wake up) ~ ирл. справлять поминки (перед погребением) ~ (обыкн. pl) храмовой праздник ~ опомниться, очнуться;
to wake from a stupor выйти из забытья, очнуться ~ пробуждать, возбуждать (желание, подозрение и т. п.) ;
to wake the memories of the past пробудить воспоминания -
9 about
1. [əʹbaʋt] a predic1) двигающийся, находящийся в движении2) вставший с постелиto be up /out/ and about - а) быть на ногах, встать с постели; б) подняться после болезни
3) существующий, находящийся в обращении4) мор. меняющий курс; ложащийся, поворачивающий на другой галс2. [əʹbaʋt] adv1. нахождение1) в разных местах повсюду, везде, в разных местахthere is a good deal of influenza about at present - сейчас повсюду много случаев гриппа
2) поблизости неподалёку, поблизости, рядомseveral schoolboys were standing about - рядом /неподалёку/ стояло несколько школьников
2. движение1) в разных направлениях по какой-л. ограниченной территории (по комнате, городу, стране и т. п.) взад и вперёд; передается тж. глагольными префиксами2) в противоположном направлении обратно; кругомafter swimming a mile he turned about and swam back to the shore - проплыв милю, он повернул обратно к берегу
about, about face turn - амер. воен. кругом!
about ship - мор. поворот! ( команда)
to put /to go/ about - мор. делать поворот оверштаг
3) по кругу, по окружности вокруг, в окружности3. приблизительность около, приблизительно, почти; без малогоhe is about as tall as I am - он почти такого же роста, как и я
that's about right - это более или менее правильно
just about enough - разг. примерно столько и нужно; ≅ должно хватить
4. готовность совершить какое-л. действие ( с последующим инфинитивом):a plane about to take off - самолёт, готовый к взлёту
to be about to do smth. - собираться сделать что-л.
he was about to reply but thought better of it - он собирался ответить, но раздумал
♢
(just) the other way about - (как раз) наоборотwhat are you about? - чем вы заняты?, что вы делаете?, что собираетесь делать?
3. [əʹbaʋt] prepturn and turn about - по очереди, один за другим
1) местоположение вокруг какого-л. предмета вокруг, кругомto gather about the fire - собираться у камина или вокруг костра
from everywhere about them came strange sounds - со всех сторон /отовсюду/ раздавались странные звуки
2) нахождение в разных местах, тут и там поall his belongings were lying about the floor - все его вещи были разбросаны по полу
3) близость неподалёку, поблизости, около2. указывает на движение в разных направлениях по какой-л. ограниченной территории (по комнате, городу, стране и т. п.) туда и сюда, поhe walked about the garden - он ходил по саду взад и вперёд, он расхаживал по саду
to run /to rush/ about the room - метаться по комнате
3. указывает на объект разговора, обсуждения, забот и т. п. о, относительно, насчётto speak [to think, to read, to write] about smb., smth. - говорить [думать, читать, писать] о ком-л., чём-л.
❝Much Ado about Nothing❞( Shakespeare) - «Много шуму из ничего»to worry about smth. - беспокоиться о чём-л.
tell me all about it - расскажите мне всё, что вы знаете об этом
what /how/ about...? - как насчёт...?
what about your report? - как насчёт вашего доклада?
do you know how to go about it? - ты знаешь, как решить эту задачу /этот вопрос/?
1) каких-л. предметов (документов, денег и т. п.) при, сhave you any money about you? - есть ли у вас с собой /при себе/ деньги?
they had lost all they had about them - они потеряли всё, что при них было
2) каких-л. свойств, качеств и т. п. в, уthere is smth. about her - в ней что-то есть
there is smth. queer about him - в нём есть что-то странное
5. в сочетаниях:what is wrong about the colour? - чем вам не нравится этот цвет?
what is it all about? - в чём дело?, о чём речь?, что происходит?
mind what you're about! - будьте внимательны!
be quick about it! - (по)торопитесь (с этим)!
-
10 Simon and Garfunkel
Вокально-инструментальный дуэт, пользовавшийся большой популярностью в 1960-е. Пол Саймон [Simon, Paul Frederick] (р. 1941) и Арт(ур) Гарфанкел [Garfunkel, Art (Arthur)] (р. 1941) вместе росли в г. Форест-Хилле, шт. Нью-Йорк, и начали выступать дуэтом еще в школе. Начинали с песен, написанных Саймоном в стиле кантри [ country and western music], позднее в стиле рок [ rock music]. Выпущенный в 1966 альбом "Звуки молчания" ["Sounds of Silence"] сразу стал хитом, а песня "Миссис Робинсон" ["Mrs. Robinson"] (1967) к кинофильму "Выпускник" ["The Graduate"] принесла им всемирную славу. Альбом 1970 "Мост над взбаламученными водами" ["Bridge Over Troubled Water"] разошелся тиражом более 8 млн. Дуэт распался в 1970. А. Гарфанкел сыграл несколько ролей в кино, а П. Саймон продолжал выпускать музыкальные записи. В 1981 они вновь дали совместный концерт в Центральном парке [ Central Park] г. Нью-Йорка. В последующие годы Саймон вдохновлялся южноафриканскими и бразильскими мотивамиEnglish-Russian dictionary of regional studies > Simon and Garfunkel
-
11 strike
I 1. I1) he was afraid to strike он боялся ударить; the material seems to change colour when the light strikes когда свет падает на этот материал, он кажется другого цвета2) these matches are too wet to strike эти спички сильно отсырели и не зажигаются3) I thought I heard the clock strike мне показалось, что пробили часы; has 5 o'clock struck? пять часов уже пробило?; the clock is striking часы бьют; his hour has struck ere час настал /пробил/2. II1) strike swiftly (instinctively, simultaneously, aimlessly, etc.) быстро и т.д. ударять /бить, наносить удары/2) the fish are striking well today рыба сегодня хорошо клюет3. III1) strike smth., smb. strike a ball (a nail, etc.) ударять по мячу и т.д.; strike a bell ударить в колокол; strike a child (a dog, etc.) ударять /бить/ ребенка и т.д.; why did you strike her? почему вы ее ударили /стукнули/?; paralysis struck him его разбил паралич; а falling stone struck his head упавший камень попал ему в голову /ударил его по голове/; the ship struck a submerged rock корабль наскочил на подводный камень; strike the keys ударить по клавишам; strike a few chords взять несколько аккордов || strike a blow нанести удар; strike the first blow нанести первый удар; начать первым (драку, ссору); быть зачинщиком id what struck you that you behaved that way? что на вас напало /какая муха вас укусила/, что вы себя так странно вели?2) strike smth. strike twelve times (four, the hour, etc.) (про)бить двенадцать раз и т.д.; the clock that strikes the quarters часы, которые отбивают четверти /бьют каждые четверть часа/3) strike smth. strike a medal (a badge, a coin, etc.) чеканить /выбивать/ медаль и т.д.4) strike smth. strike a light /fire/ (a spark, etc.) зажечь /высечь/ огонь и т.д.; strike a match зажечь спичку, чиркнуть спичкой5) strike smth. strike oil (gold, a vein of ore, water, etc.) открывать /находить, обнаруживать/ нефть и т.д.; strike an amusing book наткнуться на занятную книгу; strike the main road (the track) выйти на главную дорогу (на тропу); strike an obstruction натолкнуться /наткнуться/ на преграду6) strike smb. the sight struck him зрелище произвело на неге впечатление; how does this strike you? что вы об этом думаете?; strike smth. strike smb.'s sight /smb.'s eye/ бросаться кому-л. в глаза; strike smb.'s саг (smb.'s fancy) поразить чей-л. слух (чье-л. воображение); strike a deep chord [in smb.'s heart] вызвать глубокий отклик /задеть заветные струны/ [у кого-л. в душе]; strike a false /wrong/ note взять неправильный тон; strike the right note попасть в тон, взять верный тон7) strike smth. strike an average /а mean/ подсчитать /найти/ среднее; strike a balance подвести баланс, подбить итоги; strike a bargain (an agreement) заключить сделку (соглашение)8) strike smth. strike sail (s) убирать паруса; strike camp /tents/ свертывать лагерь, сниматься с лагеря; strike one's /the/ flag а) спускать флаг; б) сдаваться9) strike smth. strike an item (smb.'s name, a word, etc.) зачеркнуть /вычеркнуть/ какой-л. пункт и т.д.10) || strike fish подсекать рыбу4. IV1) strike smth., smb. in same manner strike smth. hard (softly, suddenly, etc.) сильно и т.д. ударять по чему-л.; strike smb. hard (savagely, violently, etc.) сильно и т.д. ударить кого-л.; never strike a man when he is down лежачего не бьют2) strike smb. at some time a [happy] thought /idea/ suddenly struck me меня осенила /мне в голову пришла/ [удачная] мысль; it never struck me before раньше мне это никогда не приходило в голову5. Vstrike smb. smth. strike smb. a blow ударить кого-л., нанести кому-л. удар6. VI1) strike smb. into some state strike smb. dead сразить кого-л. наповал /насмерть/; strike smb. deaf оглушить кого-л. ударом; strike smb. blind ослепить кого-л. ударом; strike smb. dumb /speechless/ лишить кого-л. дара речи; ошарашить кого-л.2) strike smth. to some state a tree strikes its roots deep дерево глубоко пускает корни7. XI1) be struck in some manner the wall sounds hollow when [it is] struck когда по стене бьют, она издает глухой звук; be struck by (below, etc.) smth. that tree's been struck by lightning в это дерево ударила молния; he was struck by lightning его убило молнией; he was struck below the knee его ударили под коленку2) be struck /stricken/ with /by/ smth. be struck by fever (with influenza, by disease, with pestilence, etc.) болеть лихорадкой и т.д., слечь /свалиться/ от лихорадки и т.д.; he was struck with paralysis его разбил паралич3) be struck by /with/ smth. be struck by terror (with panic, with fear, with awe, with wonder, by remorse, with dizziness, etc.) быть пораженным /охваченным/ ужасом и т.д.; I was struck by her appearance (by her beauty, with her wonderful voice, with her great ability, etc.) я был поражен ее видом и т.д., меня потряс ее вид и т.д.; he was struck with the idea that... ему пришла в голову мысль, что...; его поразила мысль о том, что...8. XVI1) strike against ((up)on, at, etc.) smth. strike against the pavement (against a table, against a stone, etc.) ударить по тротуару и т.д., удариться о тротуар и т.д.; strike three times on the door постучать в дверь три раза; strike at fascism бить /наносить удар/ по фашизму; strike at the root of the evil вырывать зло с корнем; the light (the sun) strikes against /upon/ the wall (upon the object, upon the figure, etc.) свет (солнце) падает на стену и т.д.; his lectures strike upon dull ears слушатели пропускают его лекции мимо ушей; her entreaties strike upon dull ears они остаются глухими к ее мольбам; strike at smb. he struck at me with a stick (with an open hand, with a fist, with a cosh, etc.) он стукнул меня палкой || strike below the belt бить ниже пояса2) strike for smth. strike for a cause (for one's country, for freedom, etc.) бороться за идею и т.д.3) strike (up)on smth. strike upon an unknown path напасть /наткнуться, выйти/ на незнакомую дорожку; strike on a novel means of doing smth. обнаружить /открыть/ новый способ чего-л. /делать что-л./; strike upon a plan придумать план; he struck upon an idea (upon a happy thought) он напал на (счастливую) мысль, внезапно ему в голову пришла (счастливая) мысль4) strike (in)to (across) smth. strike to the right поворачивать направо; strike across the fields направляться через поля; strike into the jungle углубляться в джунгли5) strike at smth. a pang of pity struck at my heart жалость кольнула меня в сердце6) semiaux strike into smth. strike into a gallop пуститься галопом; strike into a song неожиданно запеть; strike into conversation заговорить с кем-л., завести беседу; strike into a new subject перевести разговор на другую тему, сменить тему разговора9. XXI11) strike smb. with smth. strike smb. with a stick (with one's fist, with a whip, etc.) ударить кого-л. палкой и т.д.; strike smb. in /on/ smth. strike smb. in the eye (in /on/ the mouth, on the back, etc.) ударить /стукнуть/ кого-л. в глаз и т.д.; strike the enemy in the rear (on the flank) ударить противнику в тыл (во фланг); strike smth. on /against/ smth. strike one's foot on a stone (one's head against the wall, etc.) ударить ногу /удариться ногой/ о камень и т.д.; strike smth. with smth. strike the table with one's fist стукнуть кулаком по столу; strike a ball with a racket (a nail with a hammer, etc.) бить ракеткой по мячу и т.д.2) || strike a blow for smth. бороться за что-л.; strike a blow for freedom (for liberty of speech, for civil rights, etc.) бороться за свободу и т.д.3) || strike a spark out of the stones высечь из камней искру4) strike smb. about smb., smth. what strikes me about him is his great patience что меня поражает в нем, так это его колоссальное терпение /долготерпение/; there was nothing about him that struck me в нем не было ничего примечательного /ничего такого, что могло бы поразить/; what strikes me about his book is its length на меня большое впечатление произвел объем его книги; strike smth. into smth. strike terror (fear, dismay, etc.) into smb.'s heart вселять ужас и т.д. в чье-л. сердце /в чью-л. душу/5) strike smth. into smth. strike a dagger into smb.'s breast (its fangs into the flesh, spurs into a horse, etc.) вонзать кинжал в чью-л. грудь и т.д.; the plant strikes its roots into the soil растение пускает корни глубоко в землю6) strike smth. off smth. strike smb.'s name off the list вычеркнуть чье-л. имя из списков10. XXI2strike smb. as being of some quality strike smb. as familiar (a strange, as peculiar, as ridiculous, as absolutely perfect, as silly, etc.) казаться кому-л. знакомым и т.д.; the plan strikes me as a bit unusual этот план мне кажется немного необычным11. XXVIit strikes smb. that... it strikes me that you are afraid (that he is telling a lie, etc.) у меня такое впечатление /мне кажется/, что вы боитесь и т.д.; it struck him suddenly that they were all deaf у него вдруг возникла мысль /ему вдруг показалось/, что они все глухие; doesn't it strike you that...? не кажется ли вам, что...?II 1. Ithe coal miners struck шахтеры забастовали2. IIIstrike smth. strike work (за)бастовать3. XVIstrike for smth. strike for a higher pay (for better conditions, for their rights, etc.) бастовать, добиваясь более высокой оплаты и т.д.; what are the workers striking for? почему бастуют рабочие?; strike against smth. strike against long hours (against the proposal, against the administration, etc.) бастовать против длинного рабочего дня и т.д. -
12 rock
[rɔk] I сущ.1) скала, утёсjagged / rugged rocks — острые скалы, скалистые утёсы
2) горная порода; богатая руда3)а) камень, булыжникto throw a rock at smb. — кинуть в кого-л. камнем
Syn:4)а) подводный камень, рифб) причина неудачи, провала5) разг. драгоценный камень, брильянтSyn:6) ( rocks) разг. яйца ( мужские половые органы)8) нарк. крэк ( разновидность кокаина)Syn:9) библ. камень (один из библейских символов Бога как надёжного основания человеческой жизни)Syn:10) ( rocks) амер.; разг. деньги, бабки11) амер.; спорт.; жарг. ошибка ( в бейсболе)••- between a rock and a hard place
- run the rocks
- go upon the rocks
- see rocks ahead II 1. гл.1)а) качаться, колебаться; трястисьSyn:б) качать, колебать; трястиA sudden hurricane blew out our lights and rocked our habitation. — Внезапный порыв ветра задул огни и сотряс наше жилище.
•Syn:2) диал. нетвёрдо стоять на ногах, спотыкатьсяSyn:3) убаюкивать, укачиватьThe movement of the train was rocking me to sleep. — В поезде меня укачало, и я заснул.
Syn:Has Troy seen about the Will? It'll rock him considerably. — Трой уже видел завещание? Оно его потрясёт.
Syn:5) исполнять музыку в стиле "рок", играть рок6) танцевать рок, рок-н-ролл2. сущ.1)а) покачивание, колебаниеб) качание, убаюкивание2) муз. рок (вид популярной музыки, возникший из рок-н-ролла, часто используется как его синоним)Rock's emphasis on rhythm, gritty abrasive instrumental sounds, and often salacious lyrical themes underscored the genre's roots in sexuality and things impulsive and earth. — Акцент рока на ритме, шероховатом инструментальном звучании и зачастую вульгарных текстах подчёркивал, что жанр коренится в сексуальном, возбуждающем и земном.
- art rockIn the mid 60s, a less dance-oriented, more concert-oriented style of rock & roll emerged, which was usually given the title "rock." — В середине 60-х появилось направление рок-н-ролла, ориентированное не на сопровождение танцев, а на концертное исполнение; его обычно называли "роком".
- garage rockSyn: -
13 sea
[siː]n1) мореTwo seas wash the shores of this country. — Два моря омывают берега этой страны.
We have been at sea out of sight of land for the past three weeks. — Последние три недели мы провели в плавании далеко от родных берегов.
- agitated sea- rippled sea- smooth sea- sparkling sea
- inland sea
- North Sea
- ice-free sea
- warm sea
- tideless sea
- stormy sea
- unknown seas
- uncharted sea
- free sea
- glassy sea
- shoreless sea
- placid sea
- sullen sea
- short sea
- head sea
- four seas
- seven seas
- sea power
- sea steamboat
- sea chart
- sea plane
- sea battle
- sea fight
- sea war
- sea view
- sea wall
- sea front
- sea port
- sea level
- sea post
- sea force
- sea forces
- sea transport
- sea air
- sea water
- sea birds
- sea shore
- sea animal
- sea eagle
- sea god
- sea goddess
- sea foam
- sea shell
- sea floor
- sea drift
- sea fog
- sea wind
- trouble sea of life
- sea coast
- Sea of Japan
- shores of the sea
- gale from the sea
- sounds of the sea
- three miles away from the sea
- ship at sea
- swim in the sea
- town on the sea
- port on the sea
- arm of the sea
- islets scattered in the sea
- at the bottom of the sea
- on the high seas
- at full sea - be at the open sea
- be on the sea
- be at sea
- be out at sea
- be lost at sea
- be washed by sea
- be washed up by the sea
- bury smb at sea
- be burried at sea- enhabit the sea- face the sea
- fly over the sea
- follow the sea
- gain land from the sea
- get smth across the sea
- go out to the sea
- go to sea
- go to the sea during one's holoday
- go by sea
- have one's sea legs
- have good sea legs
- head on to sea
- hold the seas
- keep the sea
- leave the sea
- live at the sea
- live by the sea
- navigate the high seas
- sail in the high seas
- put out to sea
- raise a chopping sea
- run before the sea
- sail the seas
- sail the Seven Seas
- sound the sea
- stretch to the sea
- sweep the sea for mines
- swim in the sea
- swim about in the sea
- take to sea
- take up the sea
- take the sea
- sea breaks over the rocks
- sea is choppy
- sea spreads to the horizont2) множествоThe actor looked out from the stage into a sea of upturned faces. — Актер со сцены смотрел на море поднятых к нему лиц.
Between the devil and the deep sea. — ◊ Из огня, да в полымя. /Между двух огней. /Между молотом и наковальней.
When the sea gives up its dead. — ◊ Когда рак на горе свистнет. /Никогда.
There are plenty more fish in the sea. — ◊ Свет клином не сошёлся.
- sea of heads- sea of wooden crosses
- angry sea of faces
- sea of troubles
- sea of blood
- sea of clouds•USAGE:(1.) Названия морей, океанов и рек употребляются с определенным артиклем: the Black Sea, the Thames, the Pacific (Ocean). (2.) Существительное sea 1., обозначающее море как среду деятельности или обитания, употребляктся с определенным артиклем: to be in the open sea быть в открытом море; a town on the sea город на море; to live near the sea жить у моря; to have a swim in the sea искупаться в море; to go to the sea shore поехать к морю/на побережье. (3.) Sea 1., обозначающее море как часть земной поверхности, противопоставленную суше, употребляется без артикля: to travel over land and sea путешествовать по воде (по морю) и по суше; to be lost at sea пропасть в море; to be washed by sea омываться морем; the boat was swept out to sea лодку унесло в море; to go by sea поехать морем. (4.) See boat, n (5.) See air, n; USAGE (1.), (2.). -
14 down
I vt infml1)The government easily downed the opposition over that issue — Правительству не стоило большого труда нанести поражение оппозиции по этому вопросу
2)3)4) AmEBut when I started out my friends downed me for listening to country music — Но когда я стал слушать музыку в стиле "кантри", мои друзья сразу стали надо мной издеваться
Don't try to down me, man — Хватит надо мной измываться
II adjShe can't quit. He downs her — Она не может завязать с этим делом, потому что он держит ее в страхе
1) attr infmlHell! That sounds like a dumb-ass approach to your life story. I don't see the point of making such a down picture — Мне кажется, что ты довольно глупо подходишь к изложению своего жизненного пути. Я не вижу смысла рисовать все в мрачных тонах
2) infmlIf you ever feel real down, give me a ring — Когда тебе станет совсем невмоготу, позвони мне
3) infmlThe system is down. Come back later — Система отключена. Зайди позже
The destruction was so thorough that the board was down for several weeks — Разрушение было настолько серьезным, что в правление нельзя было дозвониться в течение нескольких недель
4) infmlWe're three points down with two minutes to play — Мы проигрываем три очка, а до конца встречи осталось две минуты
5) infmlThey're well into a thriathlon, with two events down and only one to go — Они уже вовсю соревнуются в триатлоне, два вида уже закончены, остался еще один
6) AmE sl7) AmE sl8) AmE slYou'd better watch out, the guy's down — Будь осторожен, от него можно ожидать все, что угодно
III prep BrE infmlThey were down for it, so I got down, too — Они были готовы на все, поэтому и я озверел
-
15 run riot
1) разбушеваться, буйствовать; не знать меры, удержу, переступать все границы, выходить из рамок; разыграться ( о воображении) [этим. охот. пойти по ложному следу (о собаках)]; см. тж. run wild 6)Where had he gone? Why had he not let her know? Her scepticism ran riot. (J. Galsworthy, ‘Beyond’, part III, ch. XI) — Куда он уехал? Почему он не дал ей знать? Ее начали одолевать сомнения.
The lightning... ran riot over the surrounding country-side... A shepherd, herding on the Doran hills, was struck instantly dead by a fulgent stroke... (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book I, ch. 11) — Молнии... то и дело вспыхивали над полями за городом и причинили страшные бедствия... На Доранских холмах пастух, пасший стадо, был убит молнией на месте...
...but now her imagination ran riot, and she began to fill the torpid hush of the night with distressing sounds. (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book II, ch. 6) —...воображение ее разыгралось, и сонное молчание ночи наполнилось таинственными шорохами.
The gala period for new derivative words in English, as for new compounds, was the sixteenth century. In the freedom with which words were borrowed and combined into new compounds, the language for the time ran riot. (G. H. McKnight, ‘English Words and Their Background’, ch. XII) — В XVI в. английский язык обогатился множеством производных и сложных слов. Способность языка к заимствованию слов, которые с легкостью образуют новые сложные слова, казалась безграничной.
2) буйно разрастаться; см. тж. run wild 1)The weeds run riot in their garden. — Их сад заглушили сорняки.
-
16 represent
1. v изображать или представлять; разъяснятьI will represent to him the danger he is running — я расскажу ему о тех опасностях, которым он подвергается
2. v быть изображением, изображать3. v обозначать4. v олицетворять; символизироватьthe flag represents the nation — флаг — символ страны
5. v исполнять рольthe characters he represented on the stage — те характеры, которые он изображал на сцене
6. v ставить на сценеto represent a play — поставить пьесу на сцене; сыграть пьесу
7. v обыкн. представлятьall the twelve guilds were represented in the procession — все двенадцать гильдий были представлены в процессии
8. v быть представителем, представлять9. v изображать; выдаватьhe represented himself as an expert — он выдавал себя за эксперта; он изображал специалиста
10. v заявлять; делать представление11. v представлять себе; создавать мысленный образ; вызывать в памятиto represent falsely — сообщать ложные сведения о фактах; умышленно создавать у другой стороны ошибочное представление о фактическом положении вещей
12. v соответствовать, заменять, быть эквивалентомСинонимический ряд:1. delineate (verb) delineate; depict; describe; enact; image; interpret; limn; picture; render; show; stage2. do (verb) act; do; impersonate; portray3. symbolize (verb) body forth; characterise; characterize; denote; designate; emblematize; embody; epitomise; epitomize; exemplify; illustrate; mirror; personalize; personate; personify; present; speak for; stand for; symbolise; symbolize; typifyАнтонимический ряд:caricature; distort; falsify; misrepresent -
17 run riot
1) paзбушeвaтьcя, буйcтвoвaть; нe знaть мepы, удepжу, пepecтупaть вce гpaницы, выxoдить из paмoк, из-пoд кoнтpoля; paзыгpaтьcя (o вooбpaжeнии) [этим. oxoт. пoйти пo cлeду (o coбaкax)]The lightning... ran riot over the surrounding country-side (A. J. Cronin). But now her imagination ran riot and she began to fill the torpid hush of the night with distressing sounds (A. J. Cronin)2) буйнo paзpacтaтьcя -
18 playing of the greek national anthem
исполнение национального гимна Греции
Традиционный ритуал церемонии закрытия. Президент МОК и Президент ОКОИ поднимаются на трибуну для выступлений. Под звуки национального гимна Греции на флагштоке, расположенном слева от центрального флагштока с Олимпийским флагом, поднимается флаг Греции. Справа от Олимпийского флага поднимается флаг страны-организатора следующих Олимпийских игр под звуки соответствующего гимна.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
playing of the greek national anthem
Traditional ritual of the closing ceremony. The IOC and OCOG Presidents mount the rostrum. To the sounds of the Greek national anthem, the Greek flag is hoisted on the pole that stands to the left of the Olympic flag’s central pole. The flag of the host country of the next Olympic Games is hoisted on the Olympic flag’s right-hand pole to the strains of its anthem.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > playing of the greek national anthem
См. также в других словарях:
Country rock — For the geological term, see Country rock (geology). Country rock Stylistic origins Folk rock Country music Country folk Cultural origins Late 1960s Southern and Western United States Typical instruments Guitar (acoustic … Wikipedia
Sounds of the Season: The Taylor Swift Holiday Collection — Álbum de estudio de Taylor Swift Publicación 14 de octubre, 2007 Género(s) Country pop Duración 19:15 Discográfica … Wikipedia Español
Country music — Stylistic origins Appalachian folk music, maritime folk music, blues, bluegrass, gospel, anglo celtic music, old time music Cultural origins Early 20th century Atlantic Canada and the Southern United States Typical instruments … Wikipedia
Sounds of the Universe — Álbum de Depeche Mode Publicación 20 de abril de 2009 en Europa 21 de abril en Estados Unidos Grabación 2008 2009 Género(s) Synth pop Música Electrónica … Wikipedia Español
Sounds of the Season: The Taylor Swift Holiday Collection — Album par Taylor Swift Sortie 14 octobre, 2007 Enregistrement 2007 Genre Country pop, Chant de Noël … Wikipédia en Français
Sounds Like Chicken — Origin Melbourne, Victoria, Australia Genres Ska, Hardcore, Reggae, Rock Years active 1999–2007 Labels Boom … Wikipedia
Country pop — Stylistic origins Country and western (especially countrypolitan), pop music, soft rock Cultural origins 1960s Nashville Typical instruments Vocals Guitar Bass Drums pedal steel guitar or … Wikipedia
Country folk — Stylistic origins Country gospel, Southern gospel, folk music, progressive folk, bluegrass Cultural origins Late 1960s Typical instruments Guitar (acoustic or electric), piano, other instruments used sometimes … Wikipedia
Country Bear Jamboree — Autre(s) nom(s) : Country Bear Theater Localisation Parc : Magic Kingdom Zone : Frontierland Lieu : Orlando (Floride) … Wikipédia en Français
Country Music Concert — Live album by Willie Nelson Released 1966 Recorded … Wikipedia
Country Love Songs — Studio album by Robbie Fulks Released 1996 Genre … Wikipedia